[11:8] 1 tn Heb “one sucking,” i.e., still being nursed by his mother.
[11:8] 2 tn Or perhaps, “cobra” (cf. NAB, NASB, NIV, NCV); KJV, ASV, NRSV “asp.”
[11:8] 3 tc The Hebrew text has the otherwise unattested מְאוּרַת (mÿ’urat, “place of light”), i.e., opening of a hole. Some prefer to emend to מְעָרַת (mÿ’arat, “cave, den”).
[11:8] 4 tn Heb “one who is weaned” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV).
[11:8] 5 sn The transformation of the animal kingdom depicted here typifies what will occur in human society under the just rule of the ideal king (see vv. 3-5). The categories “predator-prey” (i.e., oppressor-oppressed) will no longer exist.
[13:21] 6 tn The word “ruined” is supplied in the translation for clarification.
[13:21] 7 tn The precise referent of this word in uncertain. See HALOT 29 s.v. *אֹחַ. Various English versions translate as “owls” (e.g., NAB, NASB), “wild dogs” (NCV); “jackals” (NIV); “howling creatures” (NRSV, NLT).